Isnin, 31 Ogos 2015

Penulisan Bahasa Jepun 101: Mengenal Huruf-Huruf asas Bahasa Jepun (HIRAGANA)

Minggu ke 2 : Dakuten dan Combo Hiragana (Bahagian 2)

untuk minggu ke 2 belajar tulisan Jepun, kita akhirinya dengan belajar tentang prinsip-prinsip tambahan dalam menggunakan huruf-huruf hiragana. Seperti yang saya beritahu dalam post sebelum ini, dengan mempelajari huruf-huruf hiragana maka anda sudah boleh menulis kesemua perkataan yang berasal dari Bahasa Jepun. 

Namun terdapat berberapa syarat tambahan ataupun peraturan dalam menulis dalam Hiragana. Dan kita akan pelajarinya bersama sekarang. Ini adalah ulangan kelas dari cikgu saya, saya tulis semula agar saya dan sesiapa yang ingin belajar bahasa Jepun dapat belajar bersama.

A. Huruf yang berbunyi panjang (Long Vowels)
Kita biasa jumpa dalam mana-mana penulisan yang mengajar kita menyebut bahasa Jepun dalam tulisan Roman biasanya ada  perkataan yang bergaris diatas huruf seperti ā, ī, ē, ū, atau ō. Huruf ini ditandakan baris agar kita menyebutnya lebih lama dari huruf-huruf hiragana yang lain.Ianya diletak pada akhir perkataan yang berbunyi panjang. Contoh:  Māmā (bolehlah; so-so) atau Arigatō (Terima Kasih; Thanks); tapi kita tahu didalam tulisan Hiragana tidak ada huruf yang mewakili tanda baris atas; didalam carta huruf yang kita belajar pada minggu 1. Jadi bangaimana kita hendak tahu jika tulisan hiragana menunjukkan huruf yang berbunyi panjang?


      1. Huruf  ā diwakilkan dengan huruf  あ pada akhir huruf.
        
Contoh: Okāsan (Ibu) ditulis   おかさん
        Jika kita tidak menambah huruf tambahan pada ka (ā) ianya ditulis  お(O) か(Ka) さ(Sa)ん(N)
        dan ianya salah. Bunyi panjang pada a harus ditambah dan dieja dengan huruf tambahan dan  
        menjadi 
お(O) か(Ka) あ(A) さ(Sa)ん(N).

* maka selepas ini jika kita jumpa perkataan Jepun yang ejaan nya mempunyai huruf ā kita tahu cara ejaan pada huruf hiragana adalah dengan menambah huruf A sahaja pada akhir huruf kumpulan huruf yang diwakili.

     2. Huruf  ī atau ii diwakilkan dengan huruf  い pada akhir huruf

Contoh: Oniisan (Abang dalam keluarga)  おに さん atau Ojīsan (Atuk dalam Keluarga) おじさん
          Untuk mengeja Onnisan dalam tulisan Hiragana rasanya tidak ada masaalah kerana kita hanya perlu menambah huruf  (Ni) + (I); namun untuk mengeja Ojīsan kita perlu tahu bahawa huruf ī perlu ditambah dengan huruf  . Mengeja secara terus seharusnya berbunyi お(O)じ(Ji) さ(Sa)ん(N) namun ianya salah kerana bunyi huruf i seharusnya panjang dan digantikan huruf tambahan い dan menjadi お(O)じ(Ji)い(I)さ(Sa)ん(N).

    3. Huruf ū diwakili dengan huruf  う

Contoh:
Yūgata (Selamat Pagi) : ゆ (Yu) (U) が (Ga) た(Ta)
Chūgoku (Negara China) :  ちゅごく
Kūki (Udara) : く

    4. Huruf ē diwakili dengan huruf え untuk perkataan yang berasal dari Bahasa Jepun

Contoh:
Onēsan (Kakak dalam keluarga):  お (O) ね (Ne)(E) さ(Sa) ん(N)

   5. Huruf ei diwakili dengan huruf  い  Perkataan yang berasal dari Negeri China

Contoh:
 Eigo (English) : えい(EI) ご(Go)、 
 Yūmei (Terkenal/Popular) : ゆ(Yu)う(U) め(Me) い(I)
 Sensei (Cikgu/Jawatan tinggi yang dihormati) :  せんい 
 Gakusei (Anak murid) : がくせい

    6. Huruf ō diwakili dengan huruf う juga. (rujuk no 3)

Contoh:
Sayōnara (Selamat Tinggal) :  さ (Sa) よ (Yo)  う (U) な (Na) ら(Ra)
Byōin (Hospital/Rumah Sakit) : びょ(Byo) う(U) い(I) ん(N)
Dōmo Arigatō Gozaimasu (Terima Kasih banyak-banyak/ Sangat berterima kasih) : 
どうも あありがとうございます。

*Anda perlu tahu bahasa Jepun secara amnya tidak mempunyai tanda ruang antara perkataan. Hanya ada tanda berhenti, seru, soalan dll sahaja untuk membezakan setiap hujung perenggan perkataan (tanda-tanda bacaan ini hanya digunakan pada perkataan moden/katakana; Hiragana tidak ada tanda seru dll sebaliknya perkataan tambahan digunakan untuk menunjukkan perasaan dalam ayat.... minggu ke 4 baru belajar).

    7. Ada perkataan yang ditulis secara asalnya ō diwakili dengan perkataan お

Contoh:
ōKii (Besar) : お(O) お(O) き(Ki) い(I)
Tō (Sepuluh/ 10) : とお
Tōri (Jalan) : とおり


B. Huruf Berganda
Selain dari huruf-huruf seperti ā, ī, ē, ū, atau ō yang digunakan untuk mengejar kita menyebut perkataan dalam bahasa Jepun, kita juga akan terjumpa dengan perkataan yang menggunakan huruf berganda seperti; kk, pp, ss dan tt. Huruf berganda ini bermaksud kita seharusnya menyebut huruf tersebut dengan berhenti seketika dan bersedia untuk menyebut huruf berikutnya (one-syllable pause).

Bgaimana kita hendak tahu, perkataan itu mempunyai huruf berganda? Didepan huruf tersebut akan ada tanda huruf kecil  . Tanda huruf kecil っ bermaksud huruf selepasnya mempunyai huruf pertama yang berganda.

Contoh:
Gakkō (Sekolah) : がこう 

Contoh di atas mengabungkan semua yang kita belajar pada minggu 1 dan minggu 2. Huruf Asas Hiragana  (KO) + Huruf Dakutan  が (Ga) + Huruf berbunyi panjang ō yang diwakili oleh huruf う + dan huruf berganda dengan tanda kecil huruf っ.

Jika kita hanya menggunakan pengetahuan ttg huruf Hiragana; perkataan がっこう 、 akan menjadi が (Ga) っ (Tsu) こ(Ko) う(U) : Gatsukou (tidak mempunyai maksud) sebaliknya jika kita tahu tentang konsep mewakilkan tanda bunyi panjang dan berhenti seketika; 2 huruf dalam perkataan ini iaitu っdan う tidak menghasilkan sebarang bunyi. Maka sebutan yang betul adalah  が (Ga) っこ(KKo) う (O) = Gakkō.


C. Pertukaran huruf pada penulisan sebaris Ayat. 
Peraturannya mudah; jika menulis 1 baris ayat ada 5 huruf yang perlu ditukar kepada huruf yang lain tanpa menghilangkan bunyi asalnya. (pendek kata; ejaannya ditukar tapi sebutanya kekal sama). Pada saya, Bahasa Jepun lebih mudah dalam konsep pertukaran huruf untuk 1 baris perkataan berbanding Bahasa Korea maka siapa yang tahu menulis dalam Korea akan merasakan Jepun lebih mudah (konsep Palatalization).

1. Ji dan Zu di tulis sebagai  じ  dan ずtetapi ぢ (Dzi) dan づ (dzu)

2. Wa sepatutnya ditulis seperti ini tetapi diganti dengan は (Ha)
*Pertukaran huruf ini yang selalu berlaku dalam penulisan sebaris ayat dalam bahasa jepun. Anda akan menjumpainya selalu. Maka perlu diingat...jangan bunyikanya sebagai Ha tapi Wa!
Formulanya; jika huruf wa menunjukkan sesuatu ianya harus ditukar kepada ejaan  は(Ha) namun jika ianya ejaan pada perkataan ianya kekal pada ejaan huruf (Wa).

Contoh;
Watashi wa nihonjin desu. (Saya adalah orang Jepun) ;  わたし にほんじです。
Watashi (Saya); ejaan わ(Wa) disini tidak ditukar, dan ditulis seperti biasa  わた
namun  Wa kedua dalam perkataan tersebut yang membawa maksud "adalah" ditukar kepada huruf (Ha) namun sebutanya kekal kepada Wa.
Nihonjin にほんじ (Orang jepun) dan Desu です (adalah kata formal untuk ayat penyata).

3. O ditulis sebagai を (Wo), dan bukannya  お(O) jika ianya menunjukkan sesuatu.

Contoh:
Sore o misete kudasai (Tolong tunjukkan saya benda itu);  それみせてください。
Kore o kusasai (Tolong berikan saya benda itu); これ ください。

4. e ditulis sebagai へ(He), dan bukanya え(E).

Contoh:
Doko e ikimasuka. (Awak hendak kemana?) ; どこいきますか。
Kyōto e ikimasu. (Saya pergi ke Kyoto) ; きょうと いきます。

Jika mempunyai masa terluang; apa kata anda lakukan latihan dengan cuba menukar perkataan bahasa Jepun yang ditulis dalam Roman ke tulisan Hiragana. Jangan Lupa untuk menambah huruf atau menukar huruf mengikut syarat-syarat tambahan dalam pembelajaran Hiragana minggu ke 2 ini.

Contoh Latihan:
Tulis perkataan berikut ke tulisan Hiragana.
1. Gambatte Kudasai.
2. Chotto matte kudasai.
3. Meguro kara Tōkyō eki made densha de 20 ppun desu.
4. Watashiwa kinō tomodachi to Roppongi ni ikimashita.
5. Uchino denwa bangō wa namban desuka.

Jawapannya:
1.   がんばってください。
2.  ちょっとまてください。
3.  めぐろ から とうき ょえまで で んしゃに
4.  わたしは きのう と もだちろっぽんぎに い
5.  うちのでんわばごは なんばですか。




Penulisan Bahasa Jepun 101: Mengenal Huruf-Huruf asas Bahasa Jepun (HIRAGANA)

Secara jujurnya saya memang sangat lemah dalam penulisan Bahasa; Sama ada Bahasa Malaysia ataupun English. Walaupun saya penah mewakili sekolah sehingga peringkat Negeri dalam bidang pidato, choral speaking, dll  untuk kedua2 bahasa tapi saya sangat lemah dalam penulisan. Namun jika terdesak lain ceritanya, tapi jika bersantai saya kadang-kadang tidak mampu tulis perkataan asas sekali pun walaupun bahasa Malaysia kerana terlalu banyak bahasa yang saya belajar dari sekolah hingga ke universiti sehingga otak saya tidak mampu membezakannya. Secara kasarnya saya belajar 5 bahasa tambahan... tapi saya tidak mampu bertutur mahupun menulisnya dalam kebanyakkanya.... tapi jika ada perperiksaan jangan kata sambung ayat; karanggan 3000 patah perkataan pun mampu saya tulis. Jadi disebabkan penanguhan 1 semeter dari UiTM, maka bulan ini saya mula dan minat nak belajar bahasa Jepun.

Kita mulakan dengan asas dan pengagihan waktu. Semoga sesiapa yang meminati dan ingin belajar bahasa Jepun secara percuma boleh gunakan link2 dan jadual pelajaran ini untuk sama2 belajar dan mahir menulis dan bertutur dalam bahasa Jepun. JOM~

Minggu 1: Pengenalan pada huruf-huruf Hiragana

Sejarah ringkatnya; Bahasa Jepun banyak menggunakan Kanji (Aras 3) iaitu penulisan dari bahasa Mandarin (Tanah Besar China) yang di ajar kepada semua orang di Jepun; namun kaum wanita yang kebanyakkannya suri rumah merasakan penulisan bahasa kanji sangat sukar untuk mereka hafal dan tulis. Maka lahirlah Huruf-huruf Hiragana iaitu huruf-huruf yang dicipta oleh orang Jepun sendiri untuk menghasilkan huruf yang mewakili sebutan mereka. Kesimpulanya; huruf Hiragana adalah asas sebutan bahasa JEPUN: maka kebanyakkan perkataan dalam bahasa JEPUN boleh diaje dan ditulis dalam HIRAGANA. Namun jika hanya menulis dalam Hiragana ianya dianggap sangat lemah (budak tadika atau tahap sekolah rendah) maka campuran penulisan Hiragana+Kanji perlu ada. Ingat Hiragana hanya boleh untuk menulis perkataan-perkataan yang dicipta oleh bahasa Jepun itu sendiri.

Huruf Kanji yang digantikan dengan Huruf Hiragana
Dalam Hiragana sendiri kita kena tahu akan berjumpa hampir 3 set huruf dan setiap perkataan tidak boleh disamakan dengan huruf-huruf Roman iaitu A, B, C, D atau huruf-huruf Vokal; A, E, I, O and U; kerana huruf dalam bahasa Jepun adalah penghasilan bunyi Basic Hiragana seperti, SA, SE, SU, SI dan SO sebagai contoh; kemudian dengan penambahan beberapa bunyi yang seakan-akan maka lahir lagi huruf-huruf tambahan seperti NYA, NYU,dan NYO yang dikenali sebagai Combo Hiragana dan kita juga akan belajar tentang huruf-huruf Dakuten seperti PA, PI, PU, PE, dan PO. 

Maka kita bahagikan penulisan Asas bahasa Jepun pada minggu 1 hanya kepada asas huruf HIRAGANA.
* Cikgu cakap benda yang paling penting kena ingat adalah cara garis-garis huruf. Yang mana dulu yang mana kemudian. (Pada awalnya rasa tak penting...cuma tulis aje tapi bila dah masuk Katakana.... sendiri tak boleh bezakan huruf apa yang ditulis) maka kalau ada yang baru nak belajar jangan jadi macam saya. Bukan hanya perlu kenal, hafal bentuk setiap huruf tapi belajar jugak tertip garis yang membentuk huruf.


mulakan latihan dengan belajar menulis huruf dan bunyi setiap huruf. Guna link dibawa untuk print dan kemudian buat latihan.
http://www.guidetojapanese.org/pdf/hiragana_trace_sheet.pdf
(All credit to the web owner)

dan saya suka dengan awek mak salleh nie nyanyi huruf2 Hiragana; 
 
(Credit to  MissHanake)

Kenapa saya suka? ia mengingatkan saya bagaimana saya belajar huruf-huruf Roman; A untuk Ayam, B untuk Bola etc. ianya comel dan membantu kita mengenal dan mengingati nama-nama asas dengan huruf-huruf dalam Hiragana.

Print dan tampalkan gambar dibawah ini jugak dapat membantu anda mengenali huruf-huruf hiragana. Google aje Hiragana Table berbagai bentuk dari gambar idol sehingga watak cartoon yang comel-comel.


Jangan paksa diri anda menghafal semua bunyi dalam hiragana. Pada saya yang penting anda tahu ini adalah huruf hiragana. kerana selepas ini anda perlu menulis dan belajar beribu-ribu perkataan Jepun dan ianya akan melekat dalam ingatan anda satu hari nanti. 


Minggu ke 2 : Dakuten dan Combo Hiragana (Bahagian 1)

Pada mulanya cikgu saya mengasingkan latihan menulis asas Hiragana dan huruf-huruf tambahan (dakuten dan combo) supaya anak muridnya yang seorang ini tak pening namun saya rasakan apabila cikgu saya mengajar Katakana bersama dakuten serta combo; ianya lebih mudah dan senang untuk di ingat. Namun apalah sangat merasa azab yang saya rasa kalau tidak dikongsi bersama. Kepada rakan2 yang nak belajar menulis bahasa Jepun nie apa kata minggu ke 2 baru kita kenal dan belajar tentang Dakutan dan Combo Hiragana?

Okey, selepas mengenal semua huruf Asas Hiragana, kita teruskan pengajian penulisan bahasa jepun ini dengan Huruf-Huruf yang seakan-akan sama (Muddied Sounds). ianya menghasilkan bunyi huruf tambahan dengan tanda tambahan:
1. Dakuten:
tambahan 2 garis kecil pada atas akhir huruf dalam kumpulan (K, S, T, N) dan tambahan bulatan kecil pada kumpulan (N) menghasilkan bunyi huruf tambahan dalam kumpulan seperti (G,Z,D,B dan P)

2. Combo Hiragana
tambahan huruf kumpulan (Y) yang ditulis kecil di akhir huruf (ki, shi, chi, ta,hi,mi,ri serta huruf dakuten za, ji, dzi, bi, dan pi sahaja) menghasilkan bunyi dalam tambahan dalam kumpulan yang sama dengan pengakhiran YA, YU dan YO seperti Kya, Kyu dan Kyo.....Sha, Shu, dan Sho....dll
                                            

tak jumpa pulak link untuk latihan menulis huruf tambahan Hiragana. Tapi anda boleh gunakkan kertas latihan kosong seperti link ini dan ikut tertip garisan seperti latihan huruf asas hiragana di atas.
http://japanese-lesson.com/resources/pdf/characters/blank_writing_practice_sheet.pdf
(credit to http://japanese-lesson.com)

Minggu ke 2 ini dibahagikan kepada 2. 
3hari yang pertama akan digunakan untuk mengenal, menulis dan mengingati bentuk dan cara tulisan semua huruf Hiragana dan 4 hari terakhir minggu ke 2, kita akan belajar tentang syarat am menulis dalam hiragana. Nantikan post yang berikutnya....



 

Rabu, 26 Ogos 2015

Belajar Menulis Bahasa Jepun dari Haragana, katakana dan kini Kanji

Blog ini direka untuk membantu saya dalam belajar menulis dalam bahasa Jepun. Selepas sebulan belajar asas penulisan jepun iaitu hatagana dan katakana; tiba masanya untuk memulakan tahap ke 3 dalam penulisan Bahasa Jepun iaitu Kanji. Menggunakan konsep yang disarankan dalam blog ini; http://www.fluentin3months.com/2k-kanji/. Maka saya menyahut seruan nya.... bermula 1hb September 2015 bermulalah pengenalan Huruf-huruf Kanji yang asas.

JOM BELAJAR BERSAMA